Motorcycling the North. Part 3. The South of Norway / Юг Норвегии.

Its the second weird start of the morning in a row. This time someone is starting an engine right in front of our tents. Not quite understanding what’s up I open the tent entrance and see yet another elderly lady working on the rope holding her boat. In fact it’s not early and probably it’s time to get up anyway. So I sneak back into the tent, put on pants and venture to find a shower.

Второе утро подряд начинается с неожиданной фигни. В этот раз кто-то заводит двигатель прямо рядом с нашими палатками. Не очень разобравшись в чем дело, расстегиваю вход и вижу, как очередная пожилая женщина отвязывает лодку от причала. В общем-то уже не очень рано и, пожалуй, пора вставать. Так что я натягиваю штаны и собираюсь идти в душ.

Processed with VSCO with f2 preset

When I exit the tent I see the same old lady. This time on the boat and naked. Well. I wave, she waves, we wave and the boat departs. Totally normal cute morning. Afterwards I notice two other people nearby. People, of course, are painting the church.
One of them turns out to be the owner of this camping. We talk a bit about the usual: life, bikes, weather. Until he starts lecturing me on following:
– You, Germans, – the guys says, – are weird. Why did you have to stop in my camping when you could have slept anywhere on the shore of this fjord. What’s the point? Could have also avoided the shitty road.
Typical Norwegian business talk.
I explain that I’m not really German, and that it was such dark and scary. He seems to be convinced. He also tells me that there are two women from Moscow working in the kitchen and I gotta meet them.
So shower first and looking for women later.
The kitchen is connected to the reception and I get to pay for our stay and meet Russian ladies. She are in their 50s or so and tell me that they rent out their apartments in Moscow and every 3 months go to Europe to do some volunteering work. This time it’s Norway. Camping offers free food and accomodation, there is not much work to do and they have a lot of free time. Great.
Finally Jo also wakes up. I never expected that someone can actually sleep longer than me. We agreed right away not to be in the rush and take things nice and show. So breakfast on the terrace and some quality wi-fi time it is.
The camping is located on the side of the hill offering a great view on the church and the fjord down below. The water is grey and still, not like the bright blue of the northern fjords I remember.
The terrace bursts with the variety of posters supporting pot and nudism which explains the naked lady from the morning.
Оказавшись на улице, я вижу всю ту же женщину на лодке, только вот в этот раз голышом. Ладно. Женщина машет мне, я машу женщине, лодка отплывает. Нормальное милое утро.
После этого я замечаю, что вообще-то рядом есть еще двое людей, которые, конечно же, красят церковь.Один из них оказывается хозяином кэмпинга. Мы немного болтаем за жизнь и про моты, после чего он читает мне небольшую лекцию следующего формата:
– Вы, немцы, странные. Вот зачем вы остановились в моем кемпинге, когда могли бы просто поспать в палатке на берегу фьорда? Было бы намного проще и вам бы не пришлось ехать по грунтовке.
Объясняю ему свою ситуацию с немецкими номерами и русским происхождением, после чего он немного расслабляется, и говорит, что на кухне работают две женщины из Москвы и мне стоит с ними познакомится. Заодно можно поесть и заплатить за место.
Я иду сначала в душ, а потом искать женщин.
На кухне находится рецепшен, обещанные тетеньки и даже возможность поесть завтрак. Тетеньки оказываются вот прям настоящими тетеньками в возрасте, и, правда, из Москвы. Говорят что сдают квартиры и каждые три месяца катаются в Европу на какую-нибудь волонтерскую работу. В этот раз вот в Норвегии. В кампинге можно бесплатно жить и есть, а работа не пыльная. Изредка готовить и убираться. Молодцы.
Наконец-то просыпается Йоханнес. Мы вообще решили не спешить и спокойно наслаждаемся завтраком, видом и вайфаем на террасе. Сам кемпинг на холме, так что видно фьорд и палатки внизу. Вода темная и спокойная, совсем не такая как ярко-голубая вода северных фьордов. На террасе в изобилии развешаны разнообразные постеры в поддержку марихуаны, нудизма и зеленых, что объясняет утреннюю голую старушку.

While Jo takes a shower I met another inhabitant of the campus. This time a girl my age from the Netherlands who does the reception work. She is a living impersonation of the word “hippie” in a good way. Short messy hair, baggy clothing, bare feet. I eat my pancakes, she smokes a cigarette and tells me a bit about herself. She used to work in the neurosurgery back home, but it was too much and after getting burned by work. So now she’s volunteering as well and seems to be really happy about it.
She invites to stay for some kind of fish festival in the evening. Given the posters in front of us it must be really fun and I wish we had more days to stay.
But its time to go back to the road.

Пока Йоханнес ходит в душ я знакомлюсь с девушкой из Голландии, которая тут заправляет рецепшеном. Ну как девушкой – лет, наверно 35-ти. На вид – иллюстрация к слову “хиппи”. Короткие лохматые волосы, феньки и какая-то мешковатая одежда. Я ем блинчики, она курит и  рассказывает, что раньше работала в нейрохирургии, а потом ей все надоело и она укатили битником в Норвегию. И что ничего не делать в Норвегии ей нравится намного больше.В деревне вечером будет какой-то рыбный фестиваль. Было бы здорово остаться, но и ехать тоже хочется.

Так что пакуемся и колесим по вчерашней грунтовке назад к асфальту.

 photo GOPR7795.MP4_snapshot_01.54_2016.12.11_00.51.12_zpszbk1xbvg.jpg

What’s left is to refuel, get groceries from a supermarket and to buy a Norwegian sim card.Finally it’s a proper Norwegian experience.

First, it rains. It just always rains here on the coast. Like every day. All day long something wet of a different density is falling down from the sky. It’s a bit cold, something around 17 degrees I guess.
Meaning that we have to wear the clown gear all the time. Despite the gear being waterproof, my gloves are not. And after an hour of this weather my hands are wet and cold. Someone has a Tenere with it’s fancy heated grips. I have skin. But I have to say that my boots performed outstanding. Kept me warm and dry despite the rain. God bless Sidi.

Остается заправится, купить норвежскую симку, еды в суперпаркете на пару дней, и в путь.Тут уже начинается настоящий Норвежский опыт.
Во-первых, дождь. На побережье дождь идет тупо всегда. Т.е. целыми днями напролет сверху льетня разообразное количество воды разной плотности. Прохладно, наверное что-то в районе 17 градусов.Так что ехать приходится все время в клоунском непромокаемом костюме. Через час такой езды перчатки промокают насквозь. С этим ничего не поделаешь. Зато вот боты выступили прекрасно и даже если немного намокали внутри, все равно было тепло и уютно. Sidi, bless you.

I would divide roads into three types.
Highways – 2 or 4 lines of awesome asphalt with many cars and 120 km/h speed limit. Those we agreed to avoid if possible.
Normal regional roads. Sometimes with two lines, sometimes with one. Mostly great coverage but sometimes a bit worn down. Nothing criminal, just little bumps and cracks.
Gravel and dirt roads. Pretty clear. Those we did not take because with my bike and tires it’s pretty much asking for trouble. I guess those lead to the most interesting things.We picked a random point in the north, so the road would have went along the river to the fjord. Approximation is two days riding there.Closer to the coast the population is, well I can’t really say “dense” for Norway, but there is some population. Small towns and villages are really frequent.
To the North it’s a proper thing – forest and water. Norway literally hits you in the face right away. It’s so real and fascinating. It’s alive. Moss, rocks, forest – everything is real. The nature is beautiful. But not in the lazy and polychrome way of the southern nature. It’s the oppsite. Its the kind of nature that wants to test you.Everything is water. In the fjords, rivers and of course water following us on the road un and down the hills.After Kristianssan we go through a couple of villages and that’s pretty much it, the forest starts soon.From time to time I can see glimpses of lakes behined pine trees. The road is narrow and wet and at first I’m really worried about the behaviour of the bike in turns. Luckily the tires hold and I have nothing to complain about. So the race through the wall of water continues for some time until we reach the fjord.
Дороги я бы разделила на три типа: хайвеи – это такие двух- (иногда и четырех-) полосные дороги с ограждением и лимитом в 120. На них достаточно много машин и мало интересного. Их мы сразу договорились избегать.
Региональные дороги. В основном с прекрасным асфальтом, изредка немного раздолбанные, но без ям, со всеми возможными скоростными ограничениями.
Убитые грунтовки. Что тут скажешь.
Выбрали какую-то точку на севере, до которой было катить несколько дней вдоль фьорда, и куда вели обычные региональные дороги. Узкие, но с прекрасном асфальтом.Если у побережья еще есть более-менее большое количество населенных пунктов, то чуть на север уже просто лес. Лес и вода.Норвегия прямо сразу бьет тебя в лицо и в душу. Здесь все дышит жизнью. Мох, камни, лес. Все настоящее. Природа здесь красива, но не настырной и расслабленной южной красотой, а суровой северной, стремящейся проверить тебя на прочность.
Вода везде.
Вокруг – во фьордах и многочисленных реках.
На дороге – как результат дождя, стекающая вверх и вниз по холмам.
После Кристиансанда мы проскакиваем несколько деревушек и совсем скоро уже начинается настоящий лес.Тут и там попадаются озера, а иногда маленькие речки. Мы едем, то вдоль потока воды, то против, залитые дождем. Дорога узкая и мокрая, я с непривычки немного опасаюсь поведения мота на мокром асфальте в поворотах, но резина держит прекрасно.
Погоня через стену воды продолжается достаточно долго, пока мы наконец-то не выбираемся к фьорду.

 photo IMG_20160727_194520_zpsqoex9jfj.jpg

Honestly I’m quite tired and cold. So for this night we are going to stay in a proper little camping house. I saw those red little things the last time I was in Norway. They cost very little and come with 4 beds, a stove and a heater – luxury. Btw bus stops are creat cooking spots.
Я, честно говоря, промокла и замерзла. Так что эту ночь мы проводим в кэмпинге, в домике с настоящей крышей. Про них я узнала еще в прошлый раз. Стоят копейки, внутри обычно аж 4 кровати, отопление, плитка. Автобусные остановки, кстати служат отличным местом для отдыха и приготовления еды.

 photo GOPR7908.MP4_snapshot_00.01_2016.12.11_00.52.28_zpsjoyfr6e6.jpg

There are many campings on the way. Some are more fancy looking and full. Some are simple and small, like the one we find. It’s pretty empty. Just a few tents on the big green field. The good sight is a BMW R80 next to one of those in the middle. Probably some brutal beared man is already sleeping in his tent.

The rain is only getting stronger and we hide under the roof of the hut that serves as a reception here. I got engaged into another funny conversation with the camping owner. This time a huge older norwegian guy in a checked shirt. He says that he always wanted to talk to a Russian, but we, Russians, either don’t stop in his camping or don’t speak English. So for goog half of an hour I answer questions about the Motherland, mr. Putin and even my missing father. He even says sorry to Jo, explaining that he already asked Germans everthing he could ask because most tourists come from Germany.

Находим по дороге один из таких кемпингов. Он оказывает в меру пустым, палаток почти нет, занят только первый ряд семейных домиков. Прямо посредине лужайки стоит BMW R80 обклеенный стикерами со всего света, и его обладатель, видимо уже давно сладко спит в палатке. Суровым мотам суровые мужчины.
Спрятавшись от усилившегося ливня под крышей хижины, служащей рецепшеном, я ввязываюсь в еще одну забавную беседу с владельцем кэмпинга, коим на этот раз оказывается престарелый здоровенный норвежец. Он говорит, что всегда хотел пообщаться с кем-нибудь из России, но вот беда, либо русские не говорят по-английски, либо их нет вообще. Так что пока мы разговариваем добрых полчаса обо всем, начиная с Путина и заканчивая моим неизвестным отцом. Он даже извиняется перед Йоханнесом за односторонюю беседу, и объясняет это тем, что у него слишком много гостей немцев.

 photo 20160727_221634_zpsjxtw7pev.jpg

The hut is warm and gives an opportunity to dry clothes.
В хижине тепло и можно наконец просушить одежду.

 photo 2016-12-08 02.10.17 1_zpsqray4tgp.jpg

 photo IMG_20160728_003959_zpsfzszlcpq.jpg

The next day is the opposite. Despite the morning being a bit cloudy the day soon turns out to be bright and shiny.
Следующий день – это прямо противоположность предыдущему. Хотя с утра все еще немного пасмурно, вскоре появляется солнце и ярко-голубое небо радостно зовет в путь.

 photo 2016-12-08 11.36.57 1_zpsszzdmsyg.jpg

As we move further north the hills get slowly higher and higher, turning into proper mountains.

По мере того, как мы едем на север, холмы вокруг становятся все выше и выше, постепенно превращаясь в горы.

 photo G0208034_1469742932489_high_zpsdutqjmri.jpg

The road now not only follows the lowlands and rivers but also often climbs up, offering a variety of tuns under all king of angles and inclines.
Дорога теперь не только следует по низинам, но и зачастую поднимается вверх, изобилуя поворотами всех возможных градусов на всех возможных уклонах.

 photo G0208259_zps3sqkldpr.jpg

 photo G0208189_1469742739345_high_zpsi0eprokf.jpg

I can’t wait to see platoes to the north but it’s still far. Out of all interesting places I remember the old industrial town with it’s huge power plant, all the winter resorts waiting for the snow on the first almost real platoe and a little place called Dalen when were had a food brake.

Мне ужасно не терпится наконец попасть на плато на севере, но пока до этого далеко.
Из интересного по дороге нам попадается старый промышленный город и гигантская электростанция. А еще куча зимних курортов, стоящих без дела летом. И первое вот уже почти настоящее горное плато и маленький городок Дален, где мы останавливаемся перекусить.

 photo IMG_20160729_113730_zpsgiyz4aii.jpg
 photo a862a9b6-bb98-44a8-8ed4-edcc6624becf_zpsumcf2qwm.jpg
 photo IMG_20160728_231539_zpsnesigvd4.jpg

After a long day of turning and climbing we reach the valley of a river that looks like our destination for the day. The road follows the riverbanks in the long green valley. Mostly it’s private fields on our side. The other side of the river has somekind of a railtrack. It’s funny how easier it was to find a good spot via bike and solo. First the slow speed allows you to see everything, all the good little roads. And second – my tent is really small and can fit anywhere. Two tents and bikes are not easy at all in this rocky terrain. So after a long spectacular ride along the rocky cliffs we do find a spot. But it’s already occupied by a polish family. In the end we settle on the outskirts of another camping, pretty much separated from it’s population.The day was long and tiring and after a speedy tent pitching comptetion (which Jo ofc wins) and some cognac with tea I sleep like a baby.
Изрядно покатавшись по перевалам, мы выбираемся в долину реки, где и ищем место для ночевки. Река тянется через поля вдоль дороги, а на другой ее стороне идут железнодорожные пути, связывающие городок впереди с тем самым старым индустриальным городом. По-моему, это еще одна историческая железная дорога для туристов, фламсбана дальше на севере.
Забавно, насколько это было проще на велосипеде и в одиночку. Во-первых на маленькой скорости сразу видишь все хорошие споты, а во-вторых с моей маленькой палаткой намного проще найти место на скалах. Изрядно поколесив вдоль реки, распугав поляков, занявших единственный хороший спот, и погоняв по феерически красивой пустой дороге на закате мы наконец находим приют на окраине какого-то кампинга. День выдается утомительным, так что устроив небольшое соревнование по установке палаток на скорость, которое Йоханнес, конечно, выиграл, и распив традиционный коньяк, заваливаемся спать.

 photo 20160729_105450_zpswerf1yrw.jpg

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s