Motorcycling the North. Part 5 – Glaciers / Ледники

 photo _DSC3977_zpssow6qbhr.jpg

I climb out of the tent into the humid, fresh and surprisingly sunny day. The tent stinks weirdly of a moss and the leftovers of yesterday’s camp fire. Despite the more or less comfy sleep in the full bike gear, the night was cold, going somewhere close to 0. But the nature greets us with a clean blue sky.
Я выбралась из палатки утром в холодный, сырой и удивительно солнечный день. Палатка забавно пахла остатками вчерашнего костра и мокрым мхом. Судя по тому, насколько холодной была ночь, несмотря на относительный комфорт сна в мото-экпировке, температура опускалась до чего-то в районе 0, но не ниже. Зато природа решила сделать нам подарок в виде безоблачного утра.

 photo 20160731_112304-01_zpssurg4ueo.jpeg

Apparently not for long. It is just enough for a little walk, a breakfast and the whole packing process. The minute we are done the rain starts again.
Впрочем ненадолго. Его хватило ровно на то, чтобы погулять, позавтракать и собраться, после чего нас опять залило уже порядком опостылевшим дождем.

 photo 20160730_161923_zpsilgqdapz.jpg

 photo 20160731_111449-01_zpsla6ufhpb.jpeg

We ride down to the fjord and just as we are about to turn to Aurland we encounter the first bright blue mountain river on the way. The color is just so bright that brain refused to acknowledge such a thing can be real.
After a brief Ferry trip with someones shiny Lamborgini we enter the kingdom of glaciers. And tunnels…The first glacier we pass by comes as a surprise. We just ride one of those curvy roads along the river and suddenly the road faces the giant ice block on top of the rock. Dozens of waterfalls come down the mountain side and the view is just breathtaking.
Спустившись вниз к фьордам и почти свернув к Аурланду, мы пересекаем первую на нашем пути ярко-голубую горную реку. Цвет такой насыщенный, что мозг просто отказывается воспринимать его как что-то настоящее. Переправившись на другой берег реки на пароме вместе с чьей-то Ламборгини, следующие несколько дней мы колесили по царству ледников. И тоннелей. O_o.Первый встреченный нами ледник для меня оказался полной неожиданностью.
Мы катим по очередной дороге невероятной живописности под очередной порцией дождя и тут, бам, из-за поворота в облаках показывается гигантская шапка льда, порождающая добрых два десятка здоровенных водопадов на склоне скалы.

 photo G0069035_1469989726484_high-01_zpsf9h7turp.jpeg

The dirty and slippery side road going to the parking space is also a surprise. It’s really just mud and the uneven inclined surface. I’m absolutely sure I am to flip my bike here as I ride.
Also this part of Norway is full of those awkward tourist from Japan. One of them is enjoying the view of his camping van being completely stuck on the side road. Its not that visible in the picture, but the left side of wheels just hangs in the air.
The rest of those tourists run out of the bus and back, afraid of the rain.

Грязная и скользкая грунтовка, ведущая к парковке для меня тоже оказывается неожиданностью. По большей части это просто скользкая глина с желобом в середине, так что я абсолютно уверена, что переверну здесь мотоцикл и его придется вытаскивать из канавы.
Да еще и эта часть Норвегии почему-то переполнена очень неловко и местами неелепо выглядящими японскими туристами.
Один из них наслаждается спущенным в кювет домом на колесах как раз перед началом этой самой грунтовки. На фотографии видно плохо, но левые колеса висят в воздухе.
Остальные ходят стайками от автобуса до озера перед ледником.

 photo GOPR9042.MP4_snapshot_05.16_2016.12.19_21.52.57_zpsprghd76u.jpg

As soon as I hop of my bike I’m approached by one of japanese guys who immediately points a finger at me.
– You, – he says, quite intimidating in fact, – ride motorcycle! BMW!
– No, – now I’m already quite used to that, – Honda.
– HOOONDA! – he just yells that and runs away without saying goodbye. Leaving me very confused. I have no idea how to react to such encounters.
Стоит мне слезть с мотоцикла, как один из них в характерной для японцев манере подбегает ко мне. В прямом смысле подбегает. Тыкает пальцем и говорит.
– You! – после чего мне уже немного страшно, – ride morcycle! BMW!
– No, – уже по привычке отвечаю японцу, который все еще держит палец прямо у меня перед носом, – Honda.
– Honda! – радостно произносит японец и не попрощавшись убегает. Я, если честно, не знаю как реагировать на такие энкаунтеры.

 photo IMG_20160731_165521_zpseamcakvz.jpg

The size of the glacier and it’s surroundings are impossible to show in the picture. When you stand in front of it you just feel like a bug, not meant to be there.
Размеры ледника и его окрестностей совершенно невозможно передать на фотографии. Когда стоишь перед гигантской глыбой льда чувствуешь себя в лучшем случае тараканом.

 photo 20160801_152441_zpsenua1hec.jpg

The road through the mountains to Olden is probably the most interesting and the most wet so far. Or may be I’m just tired of the sheer amount of rainy days by now.
Дорога через горы до городка Олден, пожалуй, самая интересная и самая сырая за всю поездку. Может быть, проблема не в количестве дождя, а в общем количестве дождливых дней к тому моменту.

 photo 20160731_190437-01_zpslkuffgnx.jpeg

We ride through the forest, through the mountains, following old dudes on their giant tourers in sharp turns. While they stop at the view point we are alone again, riding down to another fjord and to Olden.

Но все равно, дорога вьется через лес, через горы, мы гоним по поворотам за очередной порцией дедов на гигантских турерах. Пока они не останавливаются на спуске, а мы не начинаем спуск к Олдену.

 photo 20160801_132106-01_zpsczsckhfm.jpeg

Norway just has the never ending amount of beautiful surprises. There is always something new and breathtaking behind each turn. Something to make you Wow. After the bright blue rivers, troll forests, fantastic mountain landscapes and amazing roads another turn reveals the giant rainbow handing like a gate in the sky.
Норвегия прекрасна тем, что за каждым поворотом всегда найдется что-то новое, что заставит тебя восхищаться невозможным. После голубых рек, лесов с троллями, великолепных дорог и фантастических горных пейзажей, за очередным поворотом нам открывается гигантская радуга во все небо.

 photo IMG_20160731_205318_zpshautcvbm.jpg

Amazing how a reflection of the villange on another side is as sharp as the village itself.

Поразительно, как отражение деревушки на другом берегу в воде выглядит так же четко, как и сама деревушка.

 photo IMG_20160802_124021_zpse5dxxlse.jpg

And it’s even more amazing that it can be a view from a tiny wooden hut on the side of the fjord
Еще более поразительно, что это может быть видом из окна твоего крошечного деревянного домика прямо на берегу фьорда.

 photo IMG_20160802_123937_zps2r6qzuuj.jpg

The road to another glacier, where we are heading after the dry night under the roof, is one of my best cycling memories.
Yet again, the trip that took me half of the day by bicycle takes something like half of an hour with brief stops by motorcycle.
Even the path from the parking lot to the glacier feels somehow shorter.
Дорога до другого ледника, куда мы отправляемся после ночевки на окраине Оленда, – одно из лучших моих вело-воспоминаний. Опять же, то, что заняло у меня добрых полдня на велосипеде, на мотоцикле занимает около получаса с остановками на пофоткать. Тропинка от парковки наверх к озеру, где находится ледяная шапка, тоже мне кажется намного короче.

 photo G0109140-01-01_zpscikvx92k.jpeg

But the proportions of things are still mind blowing. The size is the most accurate in relation to puny human figures.
I look like an ant here.

Но вот пропорции до сих пор поражают. Размер скал на фотографиях лучше всего заметен в сравнении с крошечными человеческими фигурками.Я тут выгляжу просто букашкой.

 photo received_10155044945276719_zpsxu07csou.jpeg

There are many funny individuals climbing up the hill. The usual tourists wearing thousands of euro in hardcore outdoor gear just to walk from and back to the car; women, changing into their dresses right in front of the glacier in order to look better in pictures; kids who just don’t care; hardcore looking guys with faces eaten by the wind, jumping the fence in order to go somewhere into the wild.
Наверху много забавных персонажей. Люди в экипировке на тысячи евро, которые ходят от машины до достопримечательностей и обратно. Женщины, переодевающиеся в платья прямо перед леником, чтобы получше выглядеть на фотографии. Дети, которым на все пофиг. Сурово выглядящие ребята с обветренными лицами и здоровенными рюкзаками, перепрыгивающие изгородь и пропадающие где-то в горах.

 photo 20160801_145530_zpslsylguye.jpg

The rain is kind enough to give us the opportunity to get back from the glacier dry and immediately picks up again as soon as we reach our bikes.
I would love to stay longer in this part of the country, and even more I would have enjoyed going more north, but we are running out of time. It’s time for me to head towards Sweden.And just like this, by pure accident then next big thing on the way is Lillehammer. It’s gonna take something like two days to get there so there is enough mountains, tiny towns and rivers still on the way.
Дождь любезно предоставляет нам возможность сходить к леднику и обратно сухими, после чего опять начинает умеренно поливать. Мне бы очень хотелось остаться в этой части страны подольше, а в идеале – забраться выше дальше на север, но время поджимает, и мне пора поворачивать в сторону Швеции.Так, совершенно случайно, следующей конечной точкой на нашем пути оказывается Лиллехамер. Ехать туда пару дней, и есть еще возможность в полную меру наладиться горами, пока природа вокруг постепенно меняется на леса и поля.
По дороге опять горы и крошечные городки, прорезанные наскровь реками.

 photo IMG_20160802_195738_zps2kowwwou.jpg

Another national park is left behind, the road is mostly empty and we fail the camping quest again. Which is really lucky because we end up in the best camping so far. It does not have best facilities or it’s not particularly pretty, it’s just cozy and very welcoming. The owners – elder swiss couple are just so increadibly chill. Also are we ride on the grass path we pass by the old and really awkward BMW bike in full plastic from 70-s and it’s old owner looking down at us with a smug and a little pitiful expression on his face.

Прокатившись через еще один национальный парк по абсолютно пустой дороге, и опять провалив квест по поиску достойного места для палатки, мы внезапно оказываемся в самом лучшем кэмпенге на свете. На этот раз владельцы кэмпинга – пожилая швейцарская пара. У одного из домиков припаркована старинная туринговая беха с невероятно нелепо выглядящим пластиком и ее пожилой владелец провожает нас немного презрительным и немного сожалеющим взглядом.

 photo 20160802_112433-01_zpsmtx7t6ak.jpeg

 photo 20160801_230426_zpszvasr2la.jpg

Cognac on the bank goes especially well with the whole cozy feeling of the place. Jo organizes it apparently getting some free firewood from the owners while I try (not very successfully) to sort out my issues back in Berlin.The place is really quiet and also we are now at the most lower sea level which means – warmer weather.
A lake (or a fjord?) forms a small sandy beach on our side. Benches and stones provide great comfort of sitting arrangements. My mood is really low so I just solve things with alcohol.

Тут все так мило и по-домашнему. Особенно хорошо идет костер с коньячком на берегу, который Йоханнес организовывает пока я разбираюсь по телефону с проблемами дома.Место очень тихое, и, к тому же, мы спустились вниз с плато, так что и температура тут немного выше. Озеро (или фьорд?) с нашей стороны образует небольшой песчаный пляж, на котором любезно раскиданы скамейки и камни. Настроение у меня ни к черту, так что коньяк и костер – это прекрасное спасение. Такое решение проблем без их решения.

 photo 20160801_210132_zpsu7cuimrv.jpg

Meanwhile we are really close to Lillehammer and not too far away from Oslo. This means wider roads and more cars. Not alone anymore. Even some traffic lights and traffic cameras pop up here and there. I have to say we are not so used to civilization anymore.
And navigator screws us over right in front of the time. I casually drive behind Jo who enters one of the roundabouts where the sign says “Lillehammer 5 km, 2nd exit”. Instead of doing that we take the 3rd one and go somewhere to the side.
I gotta say I’m a bit distracted by the show off dirt bike crew that rides in the insane way in front of us until it disappears somewhere in the hills. So at first I don’t point to much attention to that. Then we enter a small road, then a smaller road, then it turns into the gravel road going uphill. Then I face a tractor, stop and refuse to go further.
Turns out the checkmark “avoid highways” was on and that tiny bit to the city was a highway. And this is how we end up on what feels like the worst road in the country. It’s completely fucked up, broken and empty, apart from some running and cycling sports people.
The city itself looks like this, from the side of the hill. We don’t go in, just feed seagulls and get shitty food at the gas station on the side of the river.
Тем временем, мы уже близко к Лиллехамеру и относительно не далеко от Осло. Это значит – больше машин и дороги иногда с аж 4 полосами.
Начинаются круговые развязки и светофоры. К этому времени мы уже порядочно отвыкли от такой цивилизации.
Так что прямо перед Лиллехамером навигатор в первый раз наз подводит.
Дело в том, что на картах поставлена галочка “избегать хайвеев”. Йоханнес смотрит в навигатор и едет первым, я еду сзади. На очередной кольцевой развязке я немного напрягаюсь, когда вместо того, чтобы ехать прямо, куда указывает стрелка с надписью “Лиллехамер 5 км”, Йоханнес сворачиает направо и уверенно колесит. Меня немного отвлекают от этих мыслей внезапно появившиеся ребята на кроссовых байках, которые гоняются с нами в поворотах, перед тем как свернуть куда-то в лес.
Подозрения, что мы едем куда-то не туда, увеличиваются по мере того, как ям а дороге становится все больше, мы въезжаем в какую-то гору, асфальт сменяется гравием, и наконец, мне приходится на этом гравии уступать дорогу трактору.
Я останавливаюсь и отказываюсь ехать дальше 😉 Мы сворачиваем назад и оказываемся на самой плохой дороге в Норвегии. Серьезно. Видимо, никто ей просто не пользуется и дорога разбита к чертям. Следующие полчаса я отбиваю попу на кочках, пока наконец-то мы не оказываемся перед мостом в Лиллехамер.
Видимо, здесь находятся какие-то спортивные тренировочные центры. По дороге очень много велосипедистов и бегунов.
Сам Лиллехамер выглядит вот так, с трамплином на краю холма. Впрочем, сам город мы смотреть не стали, ограничившись хот догом и кормлением чаек на заправке.

 photo 20160802_190220_zps2zkdxot9.jpg

Turns out now after all these days we finally have to take a highway for some time. This is the first highway in Norway and it’s sides are separated by the line of metal poles, that look really scary to any sane motorcycle. I guess it’s good for the cars, but if you manage to hit such a thing on the bike you are pretty much done.This is the last day in Norway, the area is quite densely (by norwegian standarts) populated and we stop at a weirdest campside yet. The place is huge, it has actual streets inside and it’s all camping vans. Some just standing there, some surrounded by fence. Despite looking fully booked, the place is actually almost empty. There are very few people around.

I guess it’s a way to have some kind of a country house here. Just pay for the spot every year and live on this tiny piece of land in the camping.

As I was building my tent, I could not get rid of a felling that I’m about to camp in someones back yard.

Выбравшись из Лиллехамера мы внезапно мы оказываемся на Норвежском хайвее. Первый раз с момента попадания в Норвегию. Полосы тут разделены очень опасно выглядящими металлическими столбиками, а лимит скорости – аж 110. Для машин это хорошо, а вот влететь в такие на мотоцикле – это верное самоубийство.Это последний день в Норвегии и на ночевку мы попадаем в совершенно безумный и невероятно огромный кемпинг на берегу озера. Палаток тут почти нет, только припаркованные и зачастую огороженные заборчиками разнообразные кемпинг вэны. Но при этом и людей тут тоже нет. Видимо, это такая альтернатива загородному дому. Оплатить участок в кэмпинге и время от времени сюда приезжать.
Пока я ставила палатку, меня не покидало ощущение, что я делаю это у кого-то на заднем дворе.

 photo 20160802_214242-01_zpsn2weefko.jpeg

Tomorrow we split and I’d be on my way to Stockholm.
Тем временем, утром по плану было разделиться и, в моем случае, начать пересекать Швецию.

 photo 20160802_214703_zpskvspva7w.jpg

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s