Portugal in November is the best idea in your life. It’s already cold in the central Europe. There no leaves on the trees anymore and its quite likely that the grey sky is pouring rain non-stop.
It’s quite a fantastic feeling when you leave the plan, all tired and sleepy on Friday evening. Then you walk trough the endless corridors connecting one terminal of the airport to another. Then you finally get outside. And you see that it’s almost sunset, that the sky is actually blue and it you feel that it’s actually quite warm in jeans.
Португалия в ноябре – лучшая идея в вашей жизни. В нашем центре Европы уже вовсю холодает, поотваливались листья с деревьев, и, скорее всего, серое небо радостно поливает всех дождем.Это такое поразительное чувство, когда ты выходишь из самолета, такой уставший, вечером в пятницу. Долго идешь через подземные коридоры переходов, соединяющих терминалы аэропорта. Выбираешься наконец-то на улицу. А там внезапно уже почти закат, голубое небо и тебе вот даже уже немного жарковато в джинсах.
Лиссабон интересный. Холмистый и разный. Когда живешь в Берлине, вообще отвыкаешь от такого понятья, как “холм”.
Lots of tasty cheap coffer. Lots of tourist-trap style restaurants where eating bread or olives from the table makes adds more and more to your bill. Tourists must pay.
Немного переполненный туристами и местными, как и любой южный город, но очень красивый. Весь такой белый и голубой, со ставнями и расписной плиткой на домах. Все радостно говорят по-английски, что очень удобно, когда португальскому тебя учили бразильцы, из ты знаешь исключительно матерные слова.
Везде очень дешевый вкусный кофе, но зато в ресторанах тебя радостно разводят на заплатить за все компоненты обеда. Взял хлеба из корзинки – евро, съел оливку со стола – еще евро и так далее. Туристы должны платить.
I am not a big fan of spending time in big cities and we left Lisboa very fast. I had a vague idea of a route, using hints from my friends and places to stay I just booked on the road from my phone. In November there is a lot of choice and overall prices are quite low.
Я сильно не фанатка туризма в больших городах, так что мы очень быстро из Лиссабона укатили. Дальше просто рандомно выбирали место, куда ехать и я просто с телефона бронировала по дороге какое-то жилье. В ноябре все свободно и в меру дешево. К тому же, у меня была подборка рекомендаций от знакомых.
All proper tourists in Sintra must rush up the giant hill to see castles. Even better – they must rush up two giant hills and see castles from the highest point there – the cross. It’s possible to take a bus or something looking like a golf cart and just ride up the road but this is way to easy. So we hat to learn tourism trough the suffering and hike up and down under the rays of unforgiving sun for a couple of hours.
Первым пунктом, из-за своей близости к Лиссабону, внезапно оказались замки в Синтре, где очень удачно нашлась спальня в частном доме на отшибе города.
В Синтре правильные туристы должны как следует впилить в гору, чтобы посмотреть на замок, а еще лучше – впилить в две горы, чтобы посмотреть с самой высокой точки – креста – на замки. Можно, конечно, взять автобус или что-то похожее на машину для гольфа и вкатить в гору, но это совершенно не правильно. Туризм познается через страдание, когда ты из последних сил под солнцем ковыляешь по каменным ступеням несколько часов.
I gotta say that Nazare was really above my expectations. There was a giant beach right in the middle of the town and a wild beach further down the road where surfers hang out. The biggest sight here are of course those enormous waves, which could reach more than 20 m in height.
Unfortunately the sea was quite calm but even in the good weather the waves are impressive.
К сожалению, море оба дня было на удивление спокойным, но даже при хорошей погоде, волны в океане производят впечатление.
The most interesting part is on top of the cliff next to the lighthouse. This is where the most famous photos from this place are taken.
Людей здесь практически не было, разве что в самом-самом центре города, да вдоль пляжа, где одинокие рыбаки закидывали удочки в голубую бездну.
Если проехать чуть дальше, то можно найти маяк, на фоне которого сделана самая известная фотография из этого места.
Забегая вперед, должна сказать, что город так же чудесен, как и его название. Замбужейра – это десяток домов прямо на утесе, в центре Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina.
Streets are desolate apart from sporty looking women popping up here and there from time to time. The owners of above mentioned restaurants are more interested in the football game on TV than in customers. The season is over and they seem to be quite chill.
Белые дома, три с половиной пустых ресторана, супермаркет, церковь, бабушки, подсолнухи на склоне, гигантские утесы, о которые разбиваются волны. В общем, я бы осталась там надолго.
На улицах совсем никого нет, кроме редких женщин спортивного вида. Владельцы ресторанов больше смотрят на футбол по телевизору, чем церемонятся с посетителями. Видимо, не в сезон особо никому не хочется заморачиваться.
It’s amazing when it’s just you, the sun, waves and the wind. Fucking strong wind. It’s even possible to swim or, well, to run into the waves screaming.
Вокруг самого города, есть несколько пляжей, к которым можно спустится по гигантским деревянным лестницам. На пляжах никого.
Только волны, палящее солнце и нефиговый такой ветрище. Если удачно спрятаться за выступ скалы, разбежаться и со всей дури вбежать в волны, то можно даже немного искупаться. Что при отсутствие полотенца является достаточно увлекательным приключением.
Если на юго-западном побережье тянется заповедник, немного разбавленный маленькими городками, то на южном побережье находится настоящая мекка туризма.
Когда подъезжаешь к Лагосу, такое чувство, что переносишься из сказки в реальность. Здесь уже есть и громадные переполненные отели, и автобусы с туристами и изобилие всевозможных ресторанов. Конечно и скалы тут тоже есть, но после безлюдной Замбужейры, это как-то совсем не круто.
As I said there are many multi-storey hotels along the coast and even off-season those hotels are quite full. However it’s also pretty easy to find tiny hotels and apartments in places like this. Luckily at night the beaches are empty apart from the white plastic benches left alone on the sand in the dark.
Вдоль побережья много многоэтажных отелей, куда большие автобусы даже не в сезон привозят престарелых туристов всевозможных национальностей. Но несмотря на это, ночью пляжи пустуют и тебя встречают только одинокие группы белых пластмассовых лежаков, прячущиеся в темноте
With only two days left before the flight there was not so much choice on where to stay. First stop was Villa Nova De Milfontes, where, as Google told an old fort could be found along with many more beaches.
Unfortunately there were many road repairs going on which spoiled the impression a little bit. But it was again small and cute and empty. The city is located next to the bay on the opposite side of which we found some isolated places and even a couple of caves.
Осталась пара последних городков и обратно в Лиссабон. Сначала я тыкаю пальцев в Вилла Нова де Мильфонтас, где гугл подсказывает, есть некий старый форт и еще больше пляжей.
Погода наконец-то испортилась. Похолодало и начал лить дождь. На смену шортам пришлось натянуть джинсы и куртку. В городе не происходило вообще ничего, разве что какие-то дедушки читали газеты в недавно обновленной библиотеки.
In the hostel we have encountered an interesting problem – the bed bugs. This happens for the first time in my life not counting those times in Vietnam when I had to clean beds from insects. The owner told us that he can’t get rid of those for months. The thing is that it’s only one room where the issue persists and it all started from some mean people trying to live in the hostel for free. Which is quite sad because the hostel is amazing and the owner is a super nice guy.
We got immediately moved to another room but it was not a very pleasant experience.
В хостеле столкнулись с неприятной проблемой – постельными клопами. Первый раз со мной такое. Хозяин рассказал, что пытается их вывести уже третий месяц, но никак не может. Открыл для нас комнату, где раньше была эта проблема, но в одной из подушек все-таки сохранились эти мелкие звери, которые тут же начали расползаться по матрасу. В общем было очень неприятно. Хотя нас тут же переселили в другую комнату, а комнату законсервировали на еще одну травку. Это очень обидно, потому что хостел офигенен. С видом на море с террасы, хорошими кроватями и хозяин – милейший человек. Вот просто ему не повезло, какие-то постояльцы притащили клопов.
После дождя, неполадок с хостелом, хотелось либо назад в Замбужейру, либо домой. Чем, собственно, все и закончилось.
I had a film camera with me and every picture I got looks like a postcard.
В Португалии мне понравилось. Все эти симметричные белые дома с разноцветными дверьми, крошечные деревья, утесы – рай для фотографа. Океан холодный, но это не отменяет радости от гигантских волн. К тому же, для людей увлекающихся серфингом тут просто рай.
Я таскала с собой пленочную камеру, и каждая картинка как открытка. Удач 😉